Monday, January 25, 2010

5th Week After-Action Report: Part 3

Before i forget, our 2nd major task after "the search" as mentioned in the previous two posts was using online translator engines to translate an article to another language.

Using Google Translate, here's an example:

(We got this from a BM news website)

The original article:

Seorang juruteknik ditahan polis selepas membuat laporan palsu mendakwa dia disamun, kelmarin, semata-mata bagi melengahkan majlis perkahwinannya yang dijadualkan bulan depan.

The translated text:

A technician was arrested after police allege he made false reports disamun, felt solely to delay marriage ceremony scheduled next month.

Like the search engines, the translators also have flaws. Using only cold logic, they cannot fully comprehend the flexible nature of language, such as failing to translate "disamun" to "robbed", and not giving completely grammatically-correct results.




No comments:

Post a Comment